ウェルカム・ルーム − お問い合わせ / Salle de bienvenue - Demande

 igrec musique の作品をお聴き頂き、又、音源や楽譜をご利用頂きましてありがとうございます。日本のみならず海外での利用も多く、本当にたくさんの方に使って頂いていて励みになり嬉しく思います。
 又、イメージ画像を提供して頂いたり、毛筆の文字の利用を許可して頂いたり、プログラミングのチェックをして頂いたり、動画のリンクを貼らせて頂いたり、様々な方々にお礼申し上げます。ありがとうございました。
 Merci d'écouter les œuvres d'igrec musique et d'utiliser les sources sonores et les partitions. Elles sont utilisées non seulement au Japon mais aussi à l’étranger, c’est content et encourageant que tant de gens les ont utilisées.
 Et aussi, je tiens à remercier des gens de me fournir des images, de me permettre d'utiliser des caractères calligraphiques, de vérifier ma programmation et de publier des liens vers des vidéos, etc. Merci.


 当ウェブサイトで紹介した作品以外にも作品があります。スポティファイを始め、アップルミュージックやアマゾンミュージック等のサブスクリプションで聴取可能です。「igrec musique」で検索下さい。
 楽譜や音源については下のアイコンよりアクセス下さい。又、商用利用可能なものとして提供されている音源の利用に際しては、音源提供サービスの利用規約に従いご利用下さい。

partitions
AudiostockでBGM・効果音を販売中!
sources sonores

 Il existe d'autres ouvrages en plus de ceux présentés sur ce site. Il est possible de les écouter avec des abonnements sur Spotify, Apple Music, Amazon Music, etc. Veuillez rechercher « igrec musique ».
 Vous pouvez accéder aux partitions et aux sources sonores par icône du haut. Et aussi, lorsque vous utilisez des sources sonores fournies à des fins commerciales, veuillez suivre les conditions d’utilisation du service fournissant la source sonore.


 igrec musique は、まちのコインのスポットとして登録されています。詳細については下のアイコンよりアクセス下さい。尚、体験参加については、まちのコインアプリが必要です。

 igrec musique est inscrit comme spot de Machi-no-coin. Pour plus d’informations, veuillez y accéder par icône du haut. Veuillez noter que vous aurez besoin de l'application de Machi-no-coin.


お問い合わせ/ Demande

 直接依頼を承っています。リクエストには出来るかぎり対応したいと思いますので下記のフォーム又はフェイスブックよりメッセージを送信ください。予算に関しては、依頼内容の規模や費用等を考慮して、その都度相談の上で決めさせて頂いています。
 その他、igrec musique へのご意見、ご感想などなどありましたら、下記のフォーム、又はフェイスブックよりメッセージを送信下さい。

 Vous pouvez demander directement. Envoyez vos messages en utilisant le formulaire ci-dessus ou via Facebook. Concernant le budget, je prend en considération de l'ampleur de la demande, les coûts, etc., et le décide après concertation au cas par cas.
 Si vous avez d'autres avis ou commentaires sur igrec musique, n'hésitez pas à m'envoyer vos messages en utilisant le formulaire ci-dessus ou via Facebook.

igrec musique は、音楽を通じた人と人との関わりが素敵な事であることを願っています
igrec musique souhaite que la relation entre les gens par l’intermédiaire de la musique soit merveilleuse

足跡 / l'historique

2024.2企画展としてエクスポジション2024~開催
L'exposition spécial 2024~ a été organisée
2023.1igrec musique のカタカナ表記がイグレック・ミュージックからイグレック・ミュズィックに変わりました
La notation en katakana d’igrec musique a changé de « イグレック・ミュージック » à « イグレック・ミュズィック »
2022.11まちのコインのスポットに承認されました
approuvé comme point de Machi-no-coin
2022.10インスタグラム始めました
a commencé instagram
2022.8作品紹介がギャラリー式となり期間が示されました
la présentation des œuvres est devunue la form de galerie et la période a été indiquée
ウェルカムルームを設けました
Salle de bienvenue a été constituée
オーディオプレーヤーがオリジナルデザインになりました
le lecteur audio est devenu le design original
2021.4作品紹介が更新されました
les introductions aux œuvres ont été renouvelés
2021.1igrec musique orienté から igrec musique へと
名称を改めました
le non a été changé
d’igrec musique orienté à igrec musique
2019.9facebookリンクしました
facebook a été lié
レイアウト更新しました
l'arrangement a été renouvelé
ロゴマーク決まりました
logo a été decidé
2019.6web公開開始!
site Web a commencé !

igrec musique プロフィール / profil

川崎出身、鎌倉在住、B型、魚座。
幼少期より独力にて作曲を始める。音響関係の学校に進学し、在学中より当時講師として教鞭を執っていた作曲家に師事。和声や対位法を学ぶものの、創作に於いて何が良く何が悪いのか全く解らなくなり、暫く作曲から離れていたが、2016年より mac を中心とした音楽制作を始め、楽譜の出版、音源の提供を行っている。又、一方で、フランス好きが高じ、フランス語の習得など、日仏交流の一助となるべき活動にも心血を注いでいる。

Natif de Kawasaki, résider à Kamakura, Type B, Poissons.
Commence à composer tout seul depuis l'enfance. Accéder à l'école professionnelle de l’acoustique et, en cours de la scolarité, travailler sous la direction d’un compositeur qui enseignait comme conférencier à l'école. Apprendre l’harmonie et le contrepoint avec le compositeur mais aboutir à ne pas pouvoir distinguer le bon et le mal dans la création et s’éloigner de la composition pendant longtemps. Cependant, à partir de 2016, principalement en utilisant Mac, avoir recommencé à composer la musique et faire la publication des partitions et l’offre des sources musicaux. En plus, avoir de l’adoration pour la France et se livrer à l’étude du français pour être une aide d’échange entre le Japon et la France.